คำกริยาภาษาจีนที่ควรทราบ ! : 常用动词 (14)
หมวด D part 6
สวัสดีค่า 大家好! วันนี้เฟินเฟินมีคำกริยาภาษาจีนมาให้ทุกคนได้เรียนรู้และฝึกฝนเพื่อนำไปใช้ในชีวิตประจำวันกันนะคะ โดยวันนี้จะพามาทำความรู้จักกับคำกริยาในหมวด D ในพาร์ทที่หกจะมีคำว่าอะไรกันบ้างนั้น ไปดูกันนนนนน!
- 这是我第一次来独唱中文歌。
Zhè shì wǒ dì yī cì lái dúchàng zhōngwén gē
เป็นครั้งแรกของฉันที่ได้มาร้องเพลงภาษาจีนแบบเดี่ยวๆ - 我爷爷说以前他很喜欢抽烟,后来变老了就断烟了。
Wǒ yéyé shuō yǐqián tā hěn xǐhuān chōuyān, hòulái biàn lǎole jiù duàn yānle.
ปู่บอกว่าเมื่อก่อนเขาชอบดูดบุหรี่ จากนั้นมาแก่แล้วก็เลยหยุดบุหรี่ - 小黑去非洲工作了三个月,回来就被断电了。
Xiǎo hēi qù fēizhōu gōngzuòle sān gè yuè, huílái jiù bèi duàn diànle.
เสี่ยวเฮยไปแอฟริกาทำงานสามเดือนแล้ว พอกลับมาก็ถูกตัดไฟ - 爸爸怎么蹲着跟小狗狗发言了呢?
Bàba zěnme dūnzhe gēn xiǎo gǒu gǒu fāyánle ne?
ทำไมพ่อถึงนั่งยองๆคุยกับลูกมาซะละนั่น - 今天爸爸做了一个美食 “牛炖中药”。
Jīntiān bàba zuòle yīgè měishí”niú dùn zhōngyào”.
วันนี้พ่อทำอาหารเลิศรส “วัวตุ๋นยาจีน” - 小猫猫都躲哪儿去了,我怎么找不到?
Xiǎo māo māo dōu duǒ nǎ’er qùle, wǒ zěnme zhǎo bù dào?
แมวน้อยทั้งหลายไปซ่อนที่ไหนแล้วนะ ทำไมหาไม่เจอเลย - 我们分手之后,他就老是喜欢躲避我。
Wǒmen fēnshǒu zhīhòu, tā jiù lǎo shì xǐhuān duǒbì wǒ
หลังจากที่พวกเราเลิกกัน เขาก็มักทำเป็นหลบหน้าฉันอยู่เสมอ
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
喜欢就支持一下吧