第一课 Lesson 1
“Sawas di phom chue Xiaoping”
(你好我叫小平)
生词 (คำศัพท์ Kham sab)
Greeting word: สวัสดี (Sawas di) 你好
Polite particles: ค่ะ (Kha) *female speakers
ครับ (Krab) *male speakers
Subject Pronouns: ฉัน (Chan) 我(女)
ผม (Phom) 我 (男)
คุณ (Khun) 你
เรา (Rao) 我们
Nouns:
ชื่อ (chue) 名字
ชื่อเล่น (chue len) 名字 (nickname)
นามสกุล (nam sa kul) 贵姓
ประเทศ ไทย (pratate Thai) 泰国
ประเทศ จีน (pratate jin) 中国
จังหวัด (jang wat) 城市/府
ขอนแก่น (Khon kean) 孔敬
ภาษา ไทย (Phasa Thai) 泰语
ภาษา จีน (Phasa jin) 汉语
อาหาร (a han) 菜/ 食品
อาหาร ไทย (a han Thai) 泰国菜
Verb:
มาจาก (ma jak)
สอน (son) 教
กิน (gin) 吃
เรียน (rian) 学习
พูด (pud / pood) 说
ทำ (tham) 做
Helping verb:
ได้ (dai) 会/ 可以 /行
ไม่ได้ (mai dai) 不会/ 不可以 /不行
Adjective:
เผ็ด (ped) 辣
นิดหน่อย (nid noi) 有点辣
Question words:
อะไร (a rai) 什么
ได้ไหม (dai mai) 可以吗/ 会。。。吗?
Dialogue 1 :
A : สวัสดีค่ะ ฉัน ชื่อ เฟิน ค่ะ คุณ ชื่อ อะไร คะ? 你好,我叫芬 你叫什么名字?
(Sawas di kha chan chue fen kha khun chue a rai kha?)
B : สวัสดีครับ ผม ชื่อ เสี่ยวผิง ครับ 你好,我叫小平。
(Sawas di krab phom chue Xiao Ping krab)
C : สวัสดีครับ ผม ชื่อ เฉิงหลง ครับ 你好,我叫成龙。
(Sawas di krab phom chue Chenlong krab)
A : คุณเสี่ยวผิง กับ คุณเฉินหลง มาจาก ประเทศ อะไร คะ? 你和成龙先生来自什么国家?
(Khun Xiaoping kab Khun Chenlong ma jak pratate a rai kha)
B : เรา มาจาก ประเทศ จีน ครับ 我们来自中国的。
(Rao majak pratate jin krab)
A : ฉัน มาจาก จังหวัด ขอนแก่น ค่ะ 我来自孔敬府。
(Chan majak jangwad khonkean kha)